Denna webbplats använder tekniska, analytiska och tredjepartscookies.
Genom att fortsätta surfa accepterar du användningen av cookies.

Preferences cookies

Antonio Tabucchi, ”Beato Angelicos flygande varelser”

Det är med stor glädje som Italienska Kulturinstitutet i Stockholm meddelar utgivningen av bokserien Cartaditalias första nummer! Bokens titel är Beato Angelicos flygande varelser av Antonio Tabucchi. Anna Dolfi, från universitetet i Florens, deltog i invigningsevenemanget.

 

Berskrivning
”Hypokondri, sömnlöshet och plågor är dessa korta texters ofärdiga musor”, skriver Tabucchi i inledningen till de berättelser som utgör den lilla samlingen Beato Angelicos flygande varelser. ”I dessa texter finns, i form av kvasiberättelser, det brus som ledsagat och alltjämt ledsagar mig: impulser, humörväxlingar, ekonomiska hänryckningar, verkliga eller inbillade sinnesrörelser, illvilja och längtan.” Beato Angelicos flygande varelser är den första titeln i en ny serie tillägnad nutida italiensk litteratur. Den öppnar dörrarna till en fascinerande berättarvärld där gränserna mellan verklighet och fiktion, drömmar och litterära ekon suddas ut och förvandlas till svindlande drömbilder.

Författaren
Antonio Tabucchi är en europeisk författare i ordets rätta bemärkelse. Han bor delvis i Lissabon, där han under några år förestod stadens Italienska Kulturinstitut, delvis i Paris, men även i byn Vecchiano i Toscana. Han har specialiserat sig på portugisisk litteratur, som han också undervisat i vid universiteten i Genua och Siena, och han har översatt och fördjupat sig i bl.a Fernando Pessoas verk. Bland hans böcker, som översatts till en mängd olika språk, kan framför allt nämnas: Piazza d’Italia (1975), Il gioco del rovescio (1981), Notturno indiano (1984; i svensk översättning ”Indisk nocturne”, 2001), Piccoli equivoci senza importanza (1984; i svensk översättning ”Små missförstånd utan betydelse”, 1988), Sostiene Pereira (1994; i svensk översättning ”Påstår Pereira: ett vittnesmål”, 1996), La testa perduta di Damasceno Monteiro (1997; i svensk översättning ”Damasceno Monteiros förlorade huvud”, 1999), Si sta facendo sempre più tardi (2001; i svensk översättning ”Det är snart för sent”, 2002), Tristano muore (2004; i svensk översättning ”Tristano dör”, 2005). Tabucchi är en djupt samhällsengagerad författare och samarbetar regelbundet med ett flertal tidningar i Italien och övriga världen. Hans senaste bok Il tempo invecchia in fretta (2009) belönades med Premio Internazionale Frontiere-Biamonti.

Omslaget

 

En dag kommer du sedan kanske att läsa mina brev. Eller också läser du det inte, men det kommer inte att spela någon roll, för du kommer att vara gammal och allting kommer redan att ha hänt. Ty om livet skulle kunna bli annorlunda än vad det varit, skulle det upphäva tiden och den följd av orsaker och verkningar som är själva livet; och det vore absurt.
– Citat från boken

 


Volymen är till salu på Adlibris och på Italienska Kulturinstitutet (Gärdesgatan 14, Stockholm).

Mer information
  • Bok av Antonio Tabucchi
    Efterord av Luminitza Beiu-Paladi
    Översättning av
    Barbro Andersson

    ISBN: 9789197902809
    SPRÅK: svenska
    UTGIVEN: 2010-09-01
    BOKSERIENUMMER: 1
    ANTAL SIDOR: 76