“Författarmöten”, eventserien som sätter italienska och svenska författare i dialog, fortsätter. Tisdag 23 januari klockan 18 är det poesins tur. För att fira den 30e upplagan av Festival di Poesia di Genova “Parole spalancate” organiserar Italienska Kulturinstitutet en kväll helt dedikerad till samtida lyrik.
Den genuesiska festivalen, grundad av Claudio Pozzani, är det största och äldsta poesieventet i Italien och har över åren gästats av över 1 900 poeter och konstnärer från 91 land (bland dessa 5 Nobelpristagare). Bland de representerade länderna har Sverige en särskilt betydande roll där kända och nya poeter har besökt Genova och läst och samtalat om deras poesi. Kvällen på Institutet ämnar därför att uppmärksamma och stärka den här poetiska bron mellan Italien och Sverige med närvaron av några av de viktigaste poeterna från de två länderna, utan språk- eller stilbarriärer. I en tid då dialog och kommunikation sker snabbare än någonsin men även tyvärr på ett mindre djupt plan, kan poesins djupgående natur fungera både som en spegel för reflektion och som en länk mellan olika kulturer.
Kvällen är ett perfekt tillfälle för att upptäcka italiensk och svensk poesi genom en serie tvåspråkiga poesiläsningar av poeterna Claudio Pozzani, Roberto Mussapi och Ulf Eriksson.
Förfriskningar följer!
Roberto Mussapi (Cuneo, 1952) är poet och dramaturg, essäist och översättare av skönlitteratur av moderna och klassiska författare. Han ses som en av de största samtida italienska poeterna och hans verk har samlats i volymen Le poesie med förord av Wole Soyinka och introduktiv essä av Yves Bonnefoy (Ponte alle Grazie, 2014). Bland hans senaste poesivolymer återfinns I nomi e le voci. Monologhi in versi, Mondadori 2020, Lirici greci, Ponte alle Grazie, 2021). Bland hans skönlitterära verk Il sogno della Luna (Ponte alle Grazie, 2019), Villon (teatro, La Collana, 2019), La voce del mare, Marietti 1820, 2022, Magia, Vallecchi, 2022. Han är redaktionsledare och teaterkritiker på Avvenire.
Ulf Eriksson (Stockholm, 1958) debuterade 1982 med diktsamlingen Varelser av gräs och har sedan dess gett ut verk i genrerna lyrik, roman- och novellprosa samt essäistik och kritik. Han är kritiker i Göteborgs-Posten och Svenska Dagbladet där han specialiserat sig på spanskspråkig litteratur. Inom detta språkområde är han också verksam som översättare, senast av den omtalade romanen Guldsmedens hemlighet av Elia Barceló och den spanske poeten Antonio Gamonedas diktsamling Förlusterna glöder. Ulf Eriksson är också handledare vid Göteborgs universitets författarutbildning Litterär gestaltning. Våren 2011 gav Ulf Eriksson ut ett stort urval av sina dikter, Stämmor av ljus fördelar världen, som också innehöll den nyskrivna samlingen Solens rike samt ett efterord av Mikael van Reis. Diktsamlingen Skalornas förråd utgavs 2018 och nominerades till Augustpriset i kategorin skönlitteratur. Hans senaste roman är Fönstret i parken (2021) och hans senaste diktsamling heter Dags! (2023). Klicka här för att läsa recensionen på Svenska Dagbladet.
Claudio Pozzani (Genua, 1961) är poet, romanförfattare och musiker. Hans dikter har översatts och publicerats i över 10 länder. 1995 skapade han poesifestivalen Festival Internazionale di Poesia di Genova “Parole spalancate”, som han än idag leder. 2009 vann festivalen pris av Italienska Kulturdepartementet för bästa poesievent i Italien. 2015 var han med och grundade plattformen “Versopolis” som för samman 30 festivaler från 30 länder och som stöds av Europeiska Komissionen. Bland Pozzanis italienska böcker finns CD-boken La marcia dell’ombra (CVT records), essän L’orlo del fastidio – Appunti per una rivoluzione tascabile e infettiva (Edizioni Liberodiscrivere) och poesisamlingen Spalancati spazi – Poesie 1995-2016 (Passigli editore). 2020 skapade regissören Fabio Giovinazzo filmen L’anima nel ventre baserad på hans dikter. 2023 publicerade han boken Confessioni di un misantropo (La Nave di Teseo) i Italien och Kate et moi i Frankrike och Rumänien.
Bokningen är stängd