Italienska Utrikesdepartementet stödjer spridandet av italienska böcker, genom översättning av litterära och vetenskapliga verk (även i digitalt format), samt produktion, dubbning och undertextning av kortfilmer, långfilmer och tv-serier, vilka är strategiska hjälpmedel för främjandet av det italienska språket och kulturen i Sverige.
Redaktörer, översättare, agenter ,bolag för produktion, dubbning och undertextning, distributionsföretag och kulturella och internationella institutioner, med säte i eller utanför Italien, kan ansöka om bidrag för:
- spridning av italienska böcker i Sverige via översättning och utgivning av italienska litterära och vetenskapliga verk, även i digitalt format (elektroniska böcker eller e-böcker), vars utgivning är planerad att ske efter 1a juli 2026;
- skapande, dubbning eller textning av kortfilmer, långfilmer och tv-serier som kommer utkomma efter 1a juli 2026
Den efterfrågade summan måste vara lägre än projektets totalkostnad. Verket måste kunna publiceras även utan bidrag från Italienska Utrikesdepartementet. Verk som får bidrag från andra italienska institutioner kan inte få detta bidrag. Ansökningar gällande verk som fått avslag tidigare år kommer inte att beaktas.
Utlysandet kan läsas i det bifogade dokumentet. Ansökningarna bör ENDAST innehålla det ifyllda formuläret (bifogat längst ned på denna sida), var del ifylld på italienska eller engelska av den ansökande, samt de efterfrågade dokumenten, även dessa på italienska eller engelska (ej på svenska). Ansökan ska skickas senast 31 mars 2026 till stockholm.segreteria@esteri.it. Ansökningar som inkommer efter detta datum, utan alla efterfrågade dokument, på annat språk än italienska eller engelska, eller via andra kommunikationsmedel kommer inte att beaktas.