Vi startar höstens event tisdag 22 augusti klockan 18 med en presentation av poesisamlingen Filamenti (Trådar) av Elisa Biagini. Filamenti är poetens åttonde poesisamling och i maj i år publicerades den även på svenska av förlagen Edda, översatt av Julian Birbrajer.
För att fira utgivningen av boken kommer förläggaren Erik Bergqvist att samtala med författaren och översättaren. Under presentationen kommer ett par dikter att läsas, både på italienska och i svensk översättning. Presentationen kommer att ske på engelska.
I Trådar, som består av tre delar, utforskar Biagini sin roll som författare och även om delarna är mycket olika står de i nära dialog till varandra. Den första delen, Trådar (majeutik), har autobiografiska drag; den andra, Ständig rörelse (en självbiografi), utforskar uppfinnaren Nikola Teslas paranoia; den tredje delen, Växelström (ur Mary Shelleys dagbok), skapar en parallell mellan romanen Frankenstein och Mary Shelleys dagbok. Dikterna karaktäriseras av en stil som är starkt kopplad till bildkonst och innehåller ofta ord från den lyriska traditionen.
Förfriskningar kommer serveras.
Missa inte chansen att delta på poesiworkshoppen ”The body is a page” med Biagini på Tranströmerbiblioteket dagen innan, måndag 21 augusti klockan 15. För mer information, klicka här.
Elisa Biagini har publicerat flertalet poesisamlingar, bland andra L’Ospite (Einaudi, 2004), Fiato. parole per musica (Edizionidif, 2006), Nel Bosco, (Einaudi, 2007), The guest in the wood (Chelsea editions, 2013 – 2014 Best Translated Book Award), Da una crepa (Einaudi 2014; i USA: Xenos books 2017; i Frankrike: Cadastre8zero 2018- Prix NUNC 2018), Filamenti (Einaudi 2020), Close to the teeth (Autumn Hill books, 2021), Filaments (Le Taillis Pré, 2022) och Trådar (Bökforlaget Edda 2023). Hon kurerade och översatte antologin Nuovi Poeti Americani (Einaudi) och Non separare il no dal sì (Ponte alle Grazie, 2020), ett urval dikter av Paul Celan. Hon publicerade Poesia come ossigeno. Per un’ecologia della parola (Chiarelettere, 2021) tillsammans med Antonella Anedda. Hennes dikter har översatts till över femton språk och hon har deltagit på viktiga italienska och internationella festivaler. Hon lär ut skrivande på New York University Florence och är konstnärlig ledare för Festival Internazionale di Poesia “Voci Lontane Voci Sorelle”.
Bokningen är stängd