Den här hemsidan använder nödvändiga och analytiska cookies.
Genom att fortsätta godkänner du användandet av cookies.

Neapolis 2500 – Queer litteratur i Neapel

3
Onsdag 15 oktober kl. 18 är vi glada att presentera en kväll tillägnad queer litteratur från Neapel, inom ramen för vårt initiativ Neapolis 2500, organiserat med anledning av firandet av 2500 år sedan stadens grundande.

Under kvällen kommer prof. Massimo Fusillo (Scuola Normale Superiore), Malena Gustavsson (Stockholms Universitet) och Pär Svensson, modererade av Anna Finozzi (Stockholms Universitet) att diskutera queera röster i den neapolitanska litteraturen och belysa en stark tradition som ofta har uteslutits ur litteraturkanon. Bland dessa författare finns bl.a. Giuseppe Patroni Griffi, som skrev Hon går nedför Via Toledo, som översatts till svenska i år av Pär Svensson för vårt bokförlag.

Efter eventet är ni välkomna att stanna för ett glas vin.

 

Massimo Fusillo är professor i komparativ litteratur och litteraturteori på Scuola Normale Superiore. Han har i många år undervisat på Università dell’Aquila, där han koordinerade doktorandprogrammet i Litteratur, konst, media: transkodifikationen. Han har undervisat på Northwestern University och University of Chicago (Fulbright Chairs). Han är Chair i forskningskommitén Literatures, Arts, Media (CLAM) på International Association of Comparative Literature; tillsammans med kollegor från Universiteten i Pisa, Palermo och Piemonte orientale grundade han det första mellanuniversitetsliga centret för queer-forskning CIRQUE.

 

Malena Gustavson är lektor och lärare i genusvetenskap vid Institutionen för etnologi, religionshistoria och genusvetenskap. Hennes forskning är i huvudsak etnografisk, med queera teoretiska perspektiv. Hennes forskningsintressen omfattar olika slags mellanrum, språkliga och sociala, och de ambivalenser som rör kroppar och självbilder; hur jagets och kroppens materialitet, känslor och uttryck görs meningsfulla i vardagslivet och hur dessa narrativ formas genom och emot maktrelationer och andra narrativ.

 

Pär Svensson är översättare från franska, italienska och engelska med cirka 130 titlar bakom sig. Bland de författare han har översatt återfinns Nicola Lagioia, Marie Curie, Amélie Nothomb, Carlo Rovelli, Daniel Kahneman och Giuliani da Empoli.

Boka plats