L’Istituto Italiano di Cultura di Stoccolma svolge un’attività editoriale attraverso la pubblicazione di volumi nella collana Cartaditalia.
Nata nel 2010, Cartaditalia ha tre obiettivi: rafforzare la presenza in Svezia di autori viventi di grande rilievo promuovendo titoli che difficilmente trovano spazio nei cataloghi dell’editoria locale; ridare (o, in taluni casi, dare tout court) visibilità a classici del Novecento italiano dimenticati, trascurati o comunque assenti dai banchi delle librerie; riservare infine un’attenzione privilegiata alla poesia contemporanea. Nel 2021 è stata avviata una nuova serie, Comete, che offre una panoramica della produzione lirica femminile in Italia durante il Novecento.
Tutti i volumi della serie sono disponibili per la vendita sui siti Adlibris, Bokus e Amazon o presso il nostro Istituto.
Titoli finora pubblicati:
Cartaditalia
Antonio Tabucchi, Beato Angelicos flygande varelser (I volatili del Beato Angelico). Postfazione di Luminitza-Beiu Paladi; traduzione di Barbro Andersson, 2010.
Pier Paolo Pasolini, Amado mio. Postfazione di Rinaldo Rinaldi; traduzione di Gustav Sjöberg, 2010.
Claudio Magris, Alfabet – Essäer om litteratur (Alfabeti. Saggi di letteratura). Traduzione di Barbro Andersson, 2010.
Italo Calvino, Varför läsa klassiker (Perché leggere i classici). Introduzione di Domenico Scarpa; traduzione di Gustav Sjöberg, 2011.
Giuseppe Dessì, San Silvano. Introduzione di Anna Dolfi; traduzione di Johanna Hedenberg, 2011.
Eugenio De Signoribus, De omvändas rond (Ronda dei conversi). Introduzione di Kjell Espmark; traduzione di Julian Birbrajer, 2011.
Andrea Zanzotto, Blickarna händelserna och senhal (Gli sguardi i fatti e senhal). Postfazione di Stefano Agosti; traduzione di Gustav Sjöberg. Con un ricordo di Antonio Tabucchi, 2011.
Primo Levi, I oviss timme och övriga dikter (Ad ora incerta; Altre poesie). Interpretazione di Roger Fjellström in collaborazione con Louise Kahan. Postafazione di Emanuele Zinato, 2011.
Elsa Morante, Den andalusiska sjalen (lo scialle andaluso). Introduzione di Massimo Onofri; traduzione di Camilla Storskog, 2012.
Pier Paolo Pasolini, Pylades (Pilade). Introduzione e traduzione di Carl Henrik Svenstedt, 2012
Dacia Maraini, Raska Steg (Passi affrettati). Introduzione di Kristina Kappellin; traduzione di Ida Andersen, con una nota di Emma Dante, 2020.
Raffaele La Capria, Dödligt sårad (Ferito a morte). Introduzione di Silvio Perrella; traduzione di Vibeke Emond, 2022.
Cartaditalia Classici
Dante Alighieri, Om vältalighet på folkspråket (De vulgari eloquentia). Prefazione di Gustav Sjöberg; traduzione di Eric Cullhed e Gustav Sjöberg, 2012.
Anders Bergman, Petrarca och litteraturen, 2012.
Collana Comete
Tio okuvliga lågor (Dieci indomite fiamme), a cura di Cladio Pozzani. Poesie di Sibilla Aleramo, Cristina Campo, Jolanda Insana, Alda Merini, Elsa Morane, Ada Negri, Amelia Rosselli, Antonia Pozzi, Maria Luisa Spaziani e Patrizia Vicinelli. Traduzione di Ida Andersen e John Swedenmark, a cura di Luminitza Beiu-Paladi, 2021.